Министерство культуры и туризма Азербайджанской Республики,
Министерство культуры, охраны памятников и спорта Грузии,
Министерство культуры и туризма Республики Молдова и
Министерство культуры и туризма Украины (далее — Стороны),
Принимая во внимание традиции культурного общения и дружественных отношений своих народов,
Будучи убеждены, что связи в области культуры и искусства отвечают коренным интересам государств Сторон и будут способствовать дальнейшему развитию отношений и взаимовыгодного сотрудничества,
Принимая во внимание духовные запросы и интересы граждан, проживающих вне своих государств,
Выражая стремление к дальнейшему развитию и укреплению сотрудничества в области культуры и искусства,
Согласились о следующем:
Статья 1
Стороны будут всемерно содействовать всестороннему развитию и углублению сотрудничества в области культуры и искусства.
Статья 2
Стороны будут содействовать организации и проведению культурных мероприятий, проектов, направленных на поддержку и координацию сотрудничества государственных, общественных и творческих объединений в области культуры и искусства.
Статья 3
Стороны выражают готовность содействовать реализации совместных проектов в области культуры, приглашению из одной страны в другую профессиональных, самодеятельных и фольклорных коллективов, отдельных исполнителей.
Статья 4
Стороны будут оказывать содействие в проведении совместных художественных фестивалей и выставок, гастролей творческих коллективов и солистов, театральных постановок.
Статья 5
Стороны будут всемерно содействовать расширению творческого обмена и взаимодействия между коллективами, организациями и объединениями деятелей литературы и искусства, кинематографии, проведению традиционных дней национальных культур, обмену делегациями деятелей культуры и специалистами на государственном, региональном и местном уровнях.
Статья 6
Стороны будут обмениваться опытом и сотрудничать в области охраны, защиты и использования объектов историко-культурного наследия, которые находятся на территориях государств Сторон, а также рассмотрят возможности проведения совместных мероприятий по защите культурного наследия.
Статья 7
Стороны будут предпринимать необходимые меры, направленные на предотвращение незаконного вывоза культурных ценностей с территорий своих государств на территорию государств-участников ГУАМ и третьих стран.
Статья 8
Стороны наладят регулярный обмен информацией с целью широкого освещения актуальных событий в жизни культуры, исторических связей народов, которые проживают на территории стран ГУАМ в рамках Обсерватории культурной политики стран ГУАМ.
Статья 9
Стороны будут содействовать дальнейшему сотрудничеству в духе диалога культур и цивилизаций, принципов толерантности и взаимного уважения духовного наследия народов.
Статья 10
Данный Протокол не затрагивает обязательств по международным договорам, участниками которых являются Стороны.
Статья 11
Настоящий Протокол вступает в силу со дня подписания и будет действовать до 31 декабря 2010 г.
Совершено в городе Баку 19 июня 2007 года в четырех экземплярах на английском и русском языках, при чем все тексты имеют одинаковую силу.