/Протокол между таможенными администрациями государств-членов ГУАМ

Протокол между таможенными администрациями государств-членов ГУАМ

Протокол между таможенными администрациями государств-членов ГУАМ о взаимодействии в сфере борьбы с таможенными правонарушениями, связанными с перемещением товаров воздушным транспортом через государственные границы государств-членов ГУАМ

 Государственный таможенный комитет Азербайджанской Республики, Министерство финансов Грузии в лице Юридического Лица Публичного Права Службы доходов, Таможенная служба при Министерстве финансов Республики Молдова и Государственная фискальная служба Украины, далее – Стороны,

стремясь к развитию таможенного сотрудничества в рамках ГУАМ,

учитывая, что нарушения таможенного законодательства наносят ущерб экономическим, социальным и культурным интересам государств Сторон,

в целях повышения эффективности борьбы с правонарушениями, отнесенными к компетенции таможенных органов государств Сторон, взаимодействуя путем обмена информацией между Сторонами,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

 Действие настоящего Протокола распространяется на обмен информацией, указанной в Статье 2 настоящего Протокола, в целях борьбы с таможенными правонарушениями, связанными с перемещением товаров воздушным транспортом через государственные границы государств-членов ГУАМ.

Статья 2

 Стороны, в соответствии с национальным законодательством государств Сторон и настоящим Протоколом, определяют уполномоченные подразделения, которые обмениваются информацией по мере ее поступления относительно:

  • лиц, которые, по имеющимся данным, подготавливают, совершают или совершили таможенные правонарушения, связанные с незаконным перемещением товаров воздушным транспортом между территориями государств Сторон;
  • товаров, перемещаемых физическими или юридическими лицами воздушным транспортом между территориями государств Сторон с нарушением таможенного законодательства государства любой из Сторон.

Статья 3

 Обмен информацией и результатами ее проверки в рамках настоящего Протокола осуществляется путем передачи сообщений, в соответствии с Техническими условиями обмена информацией, разрабатываемых и утверждаемых на двухсторонней основе.

Статья 4

  1. Информация, полученная в соответствии с положениями настоящего Протокола, носит конфиденциальный характер, используется исключительно в целях выполнения настоящего Протокола, и не может передаваться третьим сторонам или использоваться для иных целей без письменного согласия Стороны, передавшей такую информацию.
  2. Информация, полученная одной из Сторон в соответствии с настоящим Протоколом, обеспечивается таким же режимом конфиденциальности, который предусмотрен национальным законодательством ее государства для собственной информации аналогичного характера и содержания.
  3. Использование такой информации в качестве доказательств в судебных инстанциях определяется в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.
  4. Персональные данные, являющиеся предметом обработки в рамках настоящего Протокола, должны соответствовать национальным законодательствам государств Сторон, а также Конвенции о защите личности в связи с автоматизированной обработкой персональных данных от 28 января 1981 года.
  5. Стороны принимают все необходимые меры для обеспечения компетентного исправления персональных данных, их уничтожения или блокирования в том случае, если обработка этих персональных данных не соответствует положениям настоящего Протокола и, если обработка этих данных является нецелесообразной, ненадлежащей или они выходят за рамки цели их получения.

К таким мерам также относится информирование других Сторон о каждом исправлении, уничтожении или блокировании персональных данных.

Статья 5

Любые разногласия между Сторонами относительно применения настоящего Протокола будут решаться путем переговоров и консультаций.

 Статья 6

По взаимному согласию Сторон в настоящий Протокол могут вноситься  изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, оформляемые отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, установленном Статьей 7 настоящего Протокола.

 Статья 7

  1. Настоящий Протокол заключается на неопределённый срок и вступает в силу с даты сдачи Сторонами депозитарию третьего уведомления, подтверждающего выполнение государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Для Сторон, которые сдадут свои уведомления после такой даты, Протокол вступит в силу с даты получения депозитарием соответствующего уведомления.
  2. Каждая из Сторон может денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления, направленного депозитарию не позднее, чем за шесть месяцев до прекращения действия Протокола для соответствующей Стороны.
  3. Депозитарием настоящего Протокола является Секретариат Организации за демократию и экономическое развитие – ГУАМ.

Совершено в городе Кишинэу 5 октября 2018 года в одном экземпляре на английском и русском языках, причем оба текста являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Протокола, текст на английском языке будет иметь преимущественную силу.